sábado, 3 de julio de 2010

Los Viajes de Simbad


-->
Argumento: Simbad es un joven de Bagdad que decide hacerse comerciante y va recorriendo el mundo acompañando por su inseparable Shiela, un pájaro encantado. Simbad vivirá grandes aventuras junto a sus amigos: el anciano Ala (que hace tiempo fue Aladino) y el audaz Alí Babá (que llegó a ser secuaz de Alí Babá I, el de los cuarenta ladrones) que ahora es un joven honrado.
ANÁLISIS DE “LOS VIAJES DE SIMBAD”


-->


Lo mejor:

El carácter aventurero de la serie. Representan las historias y cuentos de Oriente, tanto las correspondientes a los viajes de Simbad, el marino, como otras de “Las mil y una noches” (como “Alí Babá y los cuarenta ladrones” y “Aladino y la lámpara maravillosa”).
Los escenarios: la representación del mundo de Oriente. Visualmente es una serie muy bella.
La trama de los magos malvados que quieren hacerse con el poder y con todos los reinos. Son: Shin Pin, Malva y la bruja Tabasa (abuela de ambos).
La historia de Shiela y su verdadera identidad.
Lo peor:

Hay capítulos que sobran y muy flojos de argumento.
Simbad ha vivido aventuras que no le corresponden.





-->
Los aliados de Simbad:

Shiela: pájaro encantado que, realmente, es una princesa.
Ala: es el anciano Aladino.
Alí Babá: joven intrépido que perteneció a la banda de los ladrones.
Hassem: amigo de la infancia.
Sulaika: doncella que sirve en casa de Simbad.
La Sirena: el amor imposible de Simbad. Aparece muy circunstancialmente.
Los magos malvados:

Shin Pin tenía el anillo del Genio y la lámpara (pero la ha perdido). Pretende a Scherezade. Ël fue quien encantó a Shiela convirtiéndola en un pájaro, y a sus padres en águilas blancas. Termina convertido en un pavo. Es el más temible.
Malva tiene el caballo de madera que vuela. Quiere a la hija del Califa de Bagdad. Su otra apariencia es el Genio del Agua.
La bruja Tabasa tiene la alfombra mágica. Es la que más manda en las reuniones de magos. Engaña a Alí Babá con sus apariencias de mujer bella.



-->
Capítulos dedicados:

Simbad:. “La aventura de las olas infinitas” (cap. 5). Realmente, es el protagonista absoluto de todos los capítulos.
Shiela: “Aventura en la fortaleza de los buitres” (cap. 31).
Ala: “La aventura de la corona robada” (cap. 35).
Alí Babá:. “Aventura con Alí Babá” (cap. 13).
Hassem: “Aventura en la cueva de los diamantes” (cap.10).
Shin Pin: “La aventura del castillo robado” (cap. 12).
Tabasa: “La aventura de la alfombra voladora” (cap. 20).
Malva: “La aventura del caballo volador” (cap. 9).
Alí Baba I: “Alí Babá y los cuarenta ladrones” (cap. 18) y “La aventura con los cuarenta ladrones” (cap. 19).




-->
Grandes historias y su origen literario:

“Aventura en la isla flotante” (cap. 2): la isla resulta ser una ballena. Se corresponde con el Primer Viaje de Simbad.
“Aventura en el desfiladero de los diamantes” (cap. 3): siguiendo a un gran pajarraco, Simbad llega a un desfiladero de diamantes. Se corresponde con el Segundo Viaje de Simbad.

“La aventura del fantasma jorobado” (cap. 4): un hombre se sube a la espalada de Simbad y se niega a bajarse. Simbad consigue “quitárselo de encima” adormeciéndolo. Se corresponde con el Quinto Viaje de Simbad.

“La aventura de las olas infinitas” y “Aventura en la isla de marfil” (cap. 5 y 6): un elefante conduce a Simbad hasta el marfil. Se corresponde con el Séptimo Viaje de Simbad.

“La aventura de la perla negra” y “La aventura de la sirena” (cap. 7 y 8): Simbad conoce a una sirena que le entrega una perla negra. Después, el rey quiere conocer el secreto de la sirena. Esta historia es parecida al Sexto Viaje de Simbad.

“La aventura del caballo volador” (cap. 9): el mago Malva pretende casarse con la hija del Califa regalándole un caballo volador.
“Aventura en la cueva de los diamantes”, “Aventuras con el genio de la lámpara” y “La aventura del castillo robado” (cap. 10, 11 y 12): Inspirado en la historia de Aladino y la lámpara del genio, pero protagonizada por Simbad, que pretende a la princesa Scherezade y tiene por enemigo al mago Shin Pin.

“Aventura con Alí Babá” (cap. 13): la banda de Alí Babá quiere raptar a Jasmine, una princesa que tiene un tigre.
“La aventura en la isla de los cocos” (cap. 14): Simbad inventa un artilugio para ayudar a un anciano a recoger cocos.

“La aventura de la historia más triste” (cap. 15): el genio del desierto necesita una historia triste para llorar y combatir así el calor. El genio se pone triste al saber que no cuenta con la amistad de Simbad.
“Aventura con un genio grande y otro genio pequeño” (cap. 16): el secreto del genio grande, que debía averiguar Simbad, es que realmente era un genio bueno.

“Alí Babá y los cuarenta ladrones” y “La aventura con los cuarenta ladrones” (cap. 18 y 19): Simbad , Ala y Alí Babá encuentran la cueva del legendario Alí Babá I, éste trata de matarles introduciendo a sus hombres en unas grandes vasijas. Inspirado en Alí Babá y los cuarenta ladrones.

“La aventura de la alfombra voladora” (cap. 20): Tabasa engaña a Alí Babá para recuperar su alfombra voladora.

“La aventura de la isla de los liliputienses” y “La aventura con Burulu y Buluru” (cap. 21 y 22): Simbad logra amistar a dos reinos rivales para que sus hijos enanos se puedan casar. Inspirado en el Tercer Viaje de Simbad.
“La aventura con el genio de las aguas” (cap. 23): Simbad libera a un malvado genio y, logra engañarlo para que vuelva a introducirse en su jarra.

“La aventura con el rey triste” (cap. 24): Simbad cuenta historias para alegrar a un rey muy triste. Se corresponde con el Quinto Viaje de Simbad.
“La aventura en la isla de las amazonas” (cap. 25): la reina de las amazonas desea casar a Alí Babá con su hija, al negarse, lo encierra en una cueva donde mora un monstruo.

“La aventura en la isla de los buitres” (cap. 26): Simbad es capturado por unos antropófagos. Inspirado en el Cuarto Viaje de Simbad.

“Aventura en el país invisible” (cap. 29): es un reino que aparece un día cada cien años, y después vuelve a desaparecer.

“Aventura en la fortaleza de los buitres” (cap. 31): Simbad se entera del secreto de Shiela y la historia de las águilas blancas. La historia es parecida al Séptimo Viaje de Simbad.
“La aventura de la corona robada” (cap. 35): Ala regresa a su reino, donde ha desparecido la corona del rey. Aquí revela su identidad: Aladino.
“La aventura con el caballo de piedra” (cap. 37): un caballo había perdido su cabeza, al ponérsela aparece un caballo embrujado, al que sólo puede derrotar un rayo partiéndole de nuevo la cabeza.

“La aventura de la torre embrujada” (cap. 39): los magos son derrotados y Shiela recupera su aspecto.
“La aventura del secuestro” y “Las aventuras con los tres hermanos Milutschi” (cap. 40 y 41): por una confusión, secuestran a la hija del califa en lugar de a Shiela.

“Las aventuras con el espíritu del barro” (cap. 42): Los reyes han sido convertidos en piedra, pero Simbad logra derrotar definitivamente a Tabasa y al mago azul.


-->
Lo más:

Compasivo: la manera en que Simbad abraza a Shiela cuando conoce su historia.
Curioso: Malva no puede soportar que una niña llore. La puerta de la pirámide se cerraba si alguien intentaba llevarse los tesoros.
Ridículo: el temor exagerado de Tabasa por los ratones.
Inocente: los acompañantes de Simbad creen que los antropófagos les dan comida por gratitud.
Improvisado: fingen que la corona del rey se ha roto a causa de su avaricia.
Temeroso: el anciano Ala.
Repetido: el Califa repitiendo que ha oído hablar mucho de Simbad y de sus viajes.
Desagradable: la historia del fantasma jorobado que se sube a los hombros de Simbad y no quiere bajarse.
Falso: cuando los hermanos Milutschi se hacen pasar por Simbad, Ala y Alí Babá tomando su apariencia y logran engañar al Califa. Después son ellos los que engañan con su apariencia a Tabasa y a Malva.
Insospechado: Tabasa prefiere su aspecto de anciana a su aspecto de bruja joven.
Cínico: cuando Simbad advierte al rey temeroso sobre Tabasa, éste dice que es la consejera de su reino y a quien detiene es a Simbad y a Ala.
La mejor escena: Shiela recupera su forma de princesa, por el contrario Shin Pin se transforma en un pavo, Malva en su aspecto de genio del agua y Tabasa en la bruja joven.
Irónico: para que Simbad vaya a la trampa de Tabasa, ella tiene que informarle sobre cuál es su nueva ubicación.
El mayor secreto: el genio gigante deseaba mantener en secreto que realmente era bueno. El secreto de la historia de Shiela, que ella no podía revelárselo a nadie o permanecería en su forma de pájaro para siempre.
Providencial: la aparición de las águilas blancas, que parecen humanizarse cuando ayudan a Simbad y a Shiela.
El mayor sacrificio: la princesa del reino invisible le da una bebida falsa a Alí Babá para que no tenga que quedarse allí para siempre.
La mejor solución: para derrotar a Tabasa y convertirla en piedra hubo que enfocar a su sombra. Sin embargo, al mago azul, que no tenía sombra, había que enfocar al verdadero de entre sus muchos reflejos.
El mayor engaño: Simbad convence al genio del agua para que vuelva a meterse en su jarra bajo el pretexto de que no se cree que estuviera ahí adentro.
Humano: Shiela no permite a Simbad encerrar al genio del agua de nuevo.
La mejor frase “Simbad es un muchacho, pero es muy peligroso para nosotros, los magos” (Tabasa en la reunión de magos).
El mayor cambio: el joven Alí Babá deja la banda de Alí Babá I cuando intentan secuestrar a la joven Jasmine.

Pregunta del millón:

¿Hasta qué punto era necesario que Simbad se adjudicara las aventuras de Aladino y Alí Baba?

8 comentarios:

  1. Hola, sabes donde se podria ver esta serie? Gracias.

    ResponderEliminar
  2. Lo siento, no lo sé. Yo la vi hace tiempo y guardaba notas tomadas de los capítulos de la serie, así puede hacer el análisis.
    Ojalá la repusieran en algún canal para poder disfrutar de nuevo de esta serie.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  3. Hola, ante todo mis mas sinceras felicitaciones por la página y el enorme trabajo que haceis las dos para hacer cada analisis :). Me gustaría comentar algo respecto a esta serie.

    Como muy bien habeis dicho hay episodios muy flojos pero tiene una clara explicacion, ajena a la serie. Y es que originalmente(en su version japonesa) eran 52 episodios pero como segun algunos había escenas no aptas para los mas pequeños censuraron varios episodios(en todas sus emisiones en europa, que compro la version alemana) y editaron varios episodios pasandolos de 52 a 42. Hay algunos episodios que estan hechos con 5 minutos de uno y otros 10 de otro!!! Y claro luego eso se nota en algunas historias que pierden toda coherencia. Porque al hacer este montaje tambien cambiaron todo el guion original de la edicion japonesa. Hay algunos episodios que casi se "salvaron" por completo de la censura aunque siempre hay algo que editan, ya sea en forma de escenas o en forma de modificar dialogos... Una pena porque la edicion original japonesa me parece una absoluta maravilla y una de las mejores series animadas que se han hecho jamas.

    Por cierto, creo que en esta pagina falta esta serie. Os animariais a hacer un analisis? ;). Aqui tambien hay tela para explicar, si quereis ya os contare. Un saludo :D. https://www.facebook.com/Alicia1986TVE2/videos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, Misha
      Primero gracias por tus felicitaciones, ns alegramos de que te guste nuestra página, que en un principio iba a ser sólo de series clásicas de animación, pero luego hemos ido ampliando con tras series, incluso recientes.

      Gracias por la explicación de Simbad, no sabía que habían editado los capítulos, lo cual me parece bastante injusto.

      De la serie de Alica en el país de las maravillas me suena haber visto algunos capítulos un verano por la tarde, cuando era niña (me acuerdo de un huevo sentado en una tapia). He buscado información y son 52 episodios. Tomo nota e intentaremos hacerle un análisis.

      Saludos y gracias

      Eliminar
    2. Muchas gracias a ti por tu interes en hacer el analisis. En esta página podras ver todos los episodios(que se iran subiendo durante este verano por el 30ºaniversario de su emisión).

      Tu recuerdo es totalmente exacto; la serie de "Alicia en el pais de las maravillas" se emitió durante el verano de 1986, sobre las 19:30 en TVE2. Y claro tienes el recuerdo de Cara Huevo "Humpty Dumpty", mira sino el episodio 6 en este link.

      https://www.facebook.com/Alicia1986TVE2/videos

      Si te apetecería hacer el analisis habria que tener una cosa muy importante en cuenta. Se nota muchisimo que Japon colabroro en los primeros 26 episodios y no en los restantes porque a partir del episodio 27 ya serie se infantiliza demasiado(aunque todavia hay algun episodio de esta temporada que se salva y mantiene su fidelidad a la obra original de Carroll). Ademas otro punto fuerte de la serie fue que una de los guionistas(en los primeros 26 episodios) fue Rumiko Takahashi(la autora de Ranma) y se nota muy mucho. Claro que cuando eres pequeño no te das cuenta de estas cosas pero ahora de adulto me siguen gustando mucho los primeros 26 episodios mientras que de la segunda temporada hay capitulos realmente flojos.

      Un saludo y gracias por la página ^^.

      Eliminar
    3. Gracias de nuevo por la cantidad de información y datos que aportas. Así que en verano de 1986, pues tampoco era yo tan niña, jaja.
      Me apetece verla, siempre le he tenido mucho cariño al libro, así que le haré análisis. Será muy interesante apreciar ese cambio en la segunda tanda de capítulos.
      Saludos y espero qeu me des tu opinión del análisis cuando lo publique.

      Saludos y gracias por la recomendación, después de unos meses con Grmimm, Érase una vez, The Flash y Downton Abbey me apetecía retomar alguna serie de animación.

      Eliminar
    4. Lo de Simbad lo puedes comprobar en este enlace donde se puede ver toda la serie original; los 52 episodios, en japones y subtitulada en ingles. Si que fue una pena que llegara en esas condiciones la serie a Europa. Yo la vi en Euskal Telebista cuando la emitieron en el verano de 1987(en Euskera) y guardaba un precioso recuerdo de ella. La verdad es que la version original japonesa(y su BSO) era una maravilla(aunque guardo muchisimo cariño a la BSO alemana, que nos llego aqui; cuyo autor fue ademas el mismo que puso musica a la serie de Alicia).

      Como tu bien decias en el analisis, hay episodios muy flojos(demasiado infantiles) que no tenian nada que ver con su edicion original. Un gran ejemplo de esto es que los episodios 9 y 10 del original se condensan en un capitulo(el 15º en concreto) en la edicion europea. Y como este hay varios ejemplos...

      Un saludo.

      http://www.animewow.org/watch-sindbad-no-bouken

      Eliminar
    5. Gracias por el enlace, pero no veo series subtituladas en inglés, mi nivel es limitado.
      Saludos y gracias de nuevo.

      Eliminar